Le Bastringue Littéraire
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Bastringue LittéraireConnexion

L'Adresse où parler Littérature et para-litté-raturer prose et poésie.

Le deal à ne pas rater :
Display Star Wars Unlimited Ombres de la Galaxie : où l’acheter ?
Voir le deal

Lexique

mode_editPoster un nouveau sujetreplyRépondre au sujet

10042023
Lexique

On dit « bête » pour dire « idiot »,
« Barbare » pour dire « cruel »
Et le doux trésor de ma belle 
Est appelé comme les sots.

Est-on sûrs que les animaux 
Comme les étrangers soient tels
Que soit bête un quelconque idiot,
Que tout barbare soit cruel ?

En traitant de con tous les sots
Vous offenserez toutes celles
Qui portent ce trésor en elles,
Aussi choisissez bien vos mots :
Plus de « bête » pour dire « idiot ».

Commentaires

Salima Salam
Bonjour EnPassant,

Votre contribution lexicale est très bien vue je trouve, en effet il y a du juste et du très juste dans ce que vous dites, hélas je crois qu'il en faudra plus pour faire changer les coutumes, ces mots sont si ancrés dans l'usage quotidien ! D'ailleurs à tel point qu'ils sont aujourd'hui de fait utilisés davantage comme des homographes, ayant seule la forme en commun, que comme un mot unique ayant plusieurs acceptions. 

Enfin, il me semble.
avatar
Bonjour EnPassant et merci pour cette pièce versifiée.

Ce mot ne doit pas être confondu avec son homophone insultant.
En effet il provient de l'ancien français conil (vulve / lapin), venant du latin cuniculus (lapin / terrier) à rapprocher du grec ancien koniklos (à la fois galerie de mine, lapin et vulve).


Heureusement, sauf en littérature, surtout ancienne, parfois en chanson (ancienne également) ce mot est d'usage peu courant. Je ne l'ai jamais entendu, ni dans mon entourage, ni dans l'espace publique (ou alors tous se sont abstenus devant moi craignant ma réaction qui n'aurait pas été très cool).


En quelques mots pleins de logique vous imposez le respect avec beaucoup d'affection au doux trésor de votre belle et celui de toutes les femmes par là même.



(petite coquille à corriger au verbe du vers 8)
avatar
C'est vous, Georges ?
Vous auriez pu vous passer de la répétition. Et de ces deux vers originaux qui font que répéter les deux qui précèdent.
En revanche, le 1er vers modifié boucle intelligemment cette pièce didactique rondement menée, si l'on fait fi de ces deux fausses notes.
avatar
Perso, j'ai lu une variation du rondel sauce moderne et j'ai trouvé cela plaisant.
La trame de base est respectée, le rythme également.
Pour le reste, l'essentiel est que l'auteur ait pris plaisir à l'écrire et ses lecteurs à le lire.


Une passante en passant :)
DédéModé
Perso, j'aurais préféré que les deux premiers vers soient repris en refrain, comme il se doit au rondel, d'autant que cette lourde redondance n'apporte que... lourdeur ; vous m'en excuserez, Madame la Passante.

Signé : André Van Proot, professeur émérite, Universiteit Antwerpen.
avatar
Vous en êtes tout excusé Monsieur Proot, ce rondel sauce moderne n'a d'égal à mes yeux que le toupet d'un adolescent désobeissant aux règles érigées par ses parents.
Qu'il en soit pardonné puisque ce n'est pas un vrai rondel.
Je suppose que l'auteur assume sa fantaisie comme telle.
avatar
Mmh... je crois plutôt qu'il a cru bon d'éclaircir le propos, ou estimé que le refrain s'intégrait mal... sans doute les deux ensemble ont-ils emporté sa décision...
Par ailleurs, il pourrait à peu de frais alléger le 2ème vers, fort lourd lui aussi, avec ses 2 euh ! 

Van Pront
avatar
Mais au fait !... À tout Seigneur tout honneur ! Madame ! je m'efface devant la Dame Patronnesse :
c'est à elle que revient le privilège de vous souhaiter la bienvenue...
avatar
Dame Salima m'a déjà fait l'honneur ce jour de me souhaiter la bienvenue et moi de l'en remercier.
Merci pour votre intention délicate Sieur Dédé.
avatar
On dit "bête" pour dire "idiot",
Le "barbare" est pour nous "cruel"
Et le doux trésor de nos belles
Est appelé comme les sots.

Est-on sûrs que les animaux
Comme les étrangers soient tels :
On dit "bête" pour dire "idiot",
Le "barbare" est pour nous "cruel".

En appelant "cons" tous les sots,
Goujats, vous offenserez celles
Qui de ce bijou font recel.
Aussi, choisissez bien vos mots :
Plus de "bête" pour dire "idiot.
avatar
On dit "bête", on veut dire "idiot",
Le "barbare" est pour nous "cruel"
Et le doux trésor de nos belles
Est appelé comme les sots.

Est-on sûrs que les animaux
Comme les étrangers soient tels :
On dit "bête" pour dire "idiot",
Le "barbare" est pour nous "cruel".

En appelant "cons" tous les sots,
Goujats, vous offenserez celles
Qui de ce bijou font recel.
Aussi, choisissez bien vos mots :
Plus de "bête" pour dire "idiot.
avatar
Le 1er vers ne pourrait-il pas être reporté à l'identique aux strophes
suivantes ?


Une passante sous oxygène
avatar
Effectivement  pour la deuxième strophe (je me suis trompé en recopiant en recopiant)
avatar
On dit "bête", on veut dire "idiot",
Le "barbare" est pour nous "cruel"
Et le doux trésor de nos belles
Est appelé comme les sots.

Est-on sûrs que les animaux
Comme les étrangers soient tels :
On dit "bête", on veut dire "idiot",
Le "barbare" est pour nous "cruel".

En appelant "cons" tous les sots,
Goujats, vous offenserez celles
Qui de ce bijou font recel.
Aussi, choisissez bien vos mots :
Plus de "bête" pour dire "idiot.
avatar
En vers final, "On dit "bête", on veut dire "idiot" "
 passe bien également.
avatar
Pas d'accord avec vous, Madame ; ce vers est en quelque sorte la moralité de la pièce ; le respect de la forme fixe doit s'effacer devant lui.
D'ailleurs, je conseillerais pour ma part à l'Auteur – à Georges, donc – de conserver le parallélisme de construction avec le premier, et du deuxième avec celui-ci, en éliminant un seul e...
avatar
Il faut savoir si on respecte la structure ou non.
Je ne parle pas de forme fixe car en ce cas il faudrait d'autres corrections.
Si c'est non, alors l'auteur peut varier la construction du vers initial tout en conservant le rythme sachant qu'en poésie il est conseillé de ne pas laisser plus d'un "e" sonore par vers. (plus facile à respecter en octosyllabe qu'en alexandrin)
avatar
On dit « bête » pour dire « idiot »,
On dit « barbare » pour « cruel »
avatar
C'est pas mal ainsi formulé.
DédéModé
Mais non, voyons ! Madame, Monsieur ! là c'est de la duplication, plus de la Poësie !
avatar
Laissons donc reposer l'ouvrage sur le métier.
avatar
On dit « bête » pour dire « idiot »,
Le « barbare » est pour nous « cruel »
Et le doux trésor de nos belles 
Est appelé comme les sots.

Est-on sûrs que les animaux 
Comme les étrangers soient tels :
On dit « bête » pour dire « idiot »,
Le « barbare » est pour « cruel ».

En appelant « cons » tous les sots,
Vous offenserez toutes celles 
Qui de ce bijou font recel.
Aussi, choisissez mieux vos mots :
Plus de « bête » pour dire « idiot ».
DédéModé
Ici comme ailleurs on tourne en rond, Georges ! Que diriez-vous de : 
« Barbare » en place de « cruel »
avatar
Le "barbare" nous est "cruel" ?
DédéModé
C'est toujours mieux ; pourquoi pas !
avatar
Adopté !

Pour ceux qui ne les connaîtraient pas, il y a deux chansons traitant du même thème :
– Le blason de Georges, Brassens
– Celui d’Alice de Pierre Perret
(En tant qu’invité, je ne peux pas mettre les liens.)
Merci à Cristale et  Dédé pour leurs conseils. 

Georges
avatar
Merci du partage et bravo pour votre assiduité.

* attention vers 8 vous avez oublié "nous"
avatar
On dit « bête » pour dire « idiot »,
Le « barbare » nous est « cruel »
Et le doux trésor de nos belles 
Est appelé comme les sots.

Est-on sûrs que les animaux
Comme les étrangers soit tels ?
On dit « bête » pour dire « idiot »,
Le « barbare » nous est « cruel ».

On appelant « cons » tous les « sots »,
Vous offenserez toutes celles 
Qui de ce bijou font recel.
Aussi, choisissez mieux vos mots :
Plus de « bête » pour dire « idiot ».
replyRépondre au sujet
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum