Le mot de passe
Je m’en vais
Momentanément
You should see me
As my decision is being made
Tu trouverais hilarante
L’espèce de ride que je devine
The rivulet I visualise
Running down along one side of my nose
Prends un crayon, vite, et dessine
Ris, toi qui peux, toi qui sais
What I’m off for a while
Means to the ever serious old child
Dans la montagne, tu t’en souviens,
Ils avaient creusé des souterrains
A whole village dedicated to the tracking
Of flying friends or foes in the sky
Notre ciel, oui, notre ciel
Nos à la belle étoile, où nous aimer
They scrutinised it with their radars,
Without permission from you or me
Dis-moi de me calmer, d’oublier
La montagne trouée, les écrans indiscrets
You are too far, 1985, sounds like
A password for everyone to share
Pardonne-moi, je ne te nomme plus
Je n’en ai plus le droit
And momentarily
I’ll be off in a while
Je serais si heureux de voir par hasard
Dans un train, à la caisse de chez Ed,
Or at Winesburg, Ohio, your face again.
I wonder, would your eyes seek a smile ?
J’ai oublié : ma guerre est morte, tu sais.
Toute seule, ou presque.
Now I’m a young man in his late fifties
With plenty of time to write like teens do
Quand le ventre frémit de ce qui manque,
Quand tu n’étais plus là
Once you were momentarily off
- so I thought.
@Norsk : ce serait un exemple rare, donc, de texte qui cherche une musique !
Thierry LazertSam 4 Juin - 0:10